La communication interculturelle, c’est un peu comme le vélo:
tout est une question de transmission

Forts de notre expérience, nous nous chargeons de transposer vos documents dans la langue étrangère avec professionnalisme et dans le plus strict respect du fond et de la forme, le cas échéant en conformité avec les exigences de l’EMA ou de Swissmedic.

Mais vous êtes aussi à la bonne adresse chez LinguaMed si vous avez besoin d’une «transcréation», autrement dit d’une traduction libre et créative qui garantit que vos textes conservent toute leur efficacité et leur impact sur un marché cible dont les particularités culturelles sont différentes.

En savoir plus sur les types de texte, domaines de compétences et combinaisons linguistiques

Vers Révision de textes

Vers Rédaction de textes

Vers Domaines de spécialisation

 
 
Crédit photographique:  ©LinguaMed